Размер:
AAA
Цвет: CCC
Изображения Вкл.Выкл.
Обычная версия сайта
Ru

Оказаться в пизанской школе перевода и изучать язык, заглядывая в каждый уголок итальянских улиц


Студентки ИФИЯМ КемГУ вернулись из Италии, где в течение трёх месяцев проходили стажировку.

Сами девушки называют поездку образовательным путешествием, которое продлилось с ноября по февраль. Стажировка проходила в рамках программы обмена
"Erasmus +". Третьекурсницы Виктория Обухова и Анна Доценко (Р-162) учились в Пизанской школе перевода – Scuola Superiore per Mediatori Linguistici: вуз занимается подготовкой профессиональных переводчиков. В распоряжении студентов – богатая методическая база словарей и студенческая библиотека. Особая гордость итальянской школы перевода – её педагоги. Все преподаватели – носители языка. 

Прямая речь
Огромным удовольствием было приходить на английский язык и слышать чистую речь британца, посещать пары, общаясь с американкой. Итальянские дисциплины вели носители языка – это был решающий фактор и лучший механизм, который помог усовершенствовать уровень нашего второго иностранного. Лучший отдых – путешествия. Мы объездили Италию, начиная от античных и романтичных Рима и Венеции и заканчивая карнавальными и морскими Виареджо и Ливорно. Италия – страна праздника, страна, где никто никуда не торопится, все познают совершенно беззаботную и счастливую жизнь. Именно путешествия дают шикарный опыт языковой практики и общения с носителями языка: вокзалы, поезда, мероприятия, музеи, новые исторические открытия – изобилие эмоций сопровождается неустанными беседами с итальянцами. Первые дни в новой стране были самыми трудными: культурный шок расцветает во всей красе. Нужно столько всего узнать – от этой мысли интерес к изучению нового разгорается ещё больше. Чувство бесконечных открытий, языковых и жизненных – самое прекрасное ощущение, которое получаешь во время прохождения стажировки! В конце нашего пребывания в Италии мы уже уверенно шагали по улицам Пизы, помнили карту вокзала и расписание поездов наизусть, а также с лёгкостью общались с незнакомцами. Самое главное – обрести уверенность, что учить новый язык – это увлекательно и не так трудно, когда тебя окружают цветные домики итальянских улиц, громкий говор жителей и запах свежего теста традиционной пиццы! Возможность поехать на стажировку – это шанс открыть новую сторону своих интеллектуальных возможностей. Ты погружаешься в среду и узнаёшь язык и его носителей с другой стороны: живой, повседневной, нетуристической. Поступая в КемГУ, мы даже не мечтали через два года оказаться в пизанской школе перевода и изучать язык, заглядывая в каждый уголок узких улиц праздничной страны. Стажировка – это также возможность встретиться с друзьями, которых ты нашёл на чужой земле: наши коллеги-переводчики из Италии на днях приезжают в кемеровский вуз для обмена опытом и совершенствования знаний по русскому языку. Влюблённые в слово люди всегда с жаром сердца и пытливостью ума учатся в самом говорливом и самом иностранном институте КемГУ. Именно таким неравнодушным к слову и языку людям открываются удивительные шансы для путешествий, а судьба и наш вуз дарят магию возможностей учить язык там, где живёт его родина!

Виктория Обухова, Анна Доценко, студентки ИФИЯМ КемГУ
 


Вверх