Кафедра Переводоведения и лингвистики была образована в 1991 году в результате раздела кафедры иностранных языков (образована в 1962 году) и до 2014 года функционировала как кафедра английской филологии № 1. С 2003 года кафедрой заведует д-р филол. наук, профессор М.Ю. Рябова.
В 2014 году кафедра была переименована в кафедру переводоведения и лингвистики и объединена с кафедрой теории и практики перевода, которая была создана в рамках программы TEMPUS/TASIS в июне 1997 года на факультете РГФ в Кемеровском государственном университете. При создании кафедры теории и практики перевода партнерами университета выступали Институт Мари Гапс (г. Брюссель, Бельгия), Католическая высшая школа (г. Антверпен, Бельгия), Институт перевода (г. Страсбург, Франция).
Студенты реализуемых направлений проходят практики в ведущих музеях города, туристических фирмах и международных отделах таких организаций, как Кузбасский Кардиологический центр, Торгово-промышленная палата и др. Многие студенты получили возможность пройти 3-х месячные стажировки в институтах-партнерах: Институт Мари Гапс (г. Брюссель, Бельгия), Католическая Высшая школа перевода (г. Антверпен, Бельгия), Институт перевода (г. Страсбург, Франция), а также в США, Китае.
Преподается дополнительный иностранный язык — нидерландский (доцент Н.В. Рабкина)
Заполните все поля.
Ваша заявка отправлена.
Настоящим в соответствии с Федеральным законом от 27 июля 2006г. № ФЗ-152 «О защите персональных данных» я подтверждаю согласие на обработку своих персональных данных.
Персональные данные – любая информация, относящаяся к определенному или определяемому на основании такой информации физическому лицу (субъекту персональных данных), в том числе его фамилия, имя, отчество, год, месяц, дата и место рождения, адрес, семейное, имущественное положение, образование, профессия, доходы, другая информация. Обработка персональных данных – действия (операции) с персональными данными, включая сбор, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), использование, распространение (в том числе передачу), обезличивание, блокирование, уничтожение, проверку персональных данных.
Я даю согласие на проверку и обработку своих персональных данных.